Characters remaining: 500/500
Translation

loằng ngoằng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "loằng ngoằng" est un adjectif qui décrit quelque chose de confus, enchevêtré ou emmêlé. On l'utilise souvent pour parler de lignes ou de formes qui ne sont pas droites ou qui sont difficilement compréhensibles. C'est un mot qui évoque une certaine complexité, une désorganisation.

Utilisation et exemples :
  • Exemple 1 : "L'écriture de ce garçon est très loằng ngoằng." (L'écriture de ce garçon est très confuse.)
  • Exemple 2 : "Les routes dans cette vieille ville sont loằng ngoằng." (Les routes dans cette vieille ville sont enchevêtrées.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus figuré, "loằng ngoằng" peut être utilisé pour décrire des idées ou des arguments qui manquent de clarté ou de logique. Par exemple : - "Son explication était loằng ngoằng et difficile à suivre." (Son explication était confuse et difficile à suivre.)

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "loằng ngoằng", mais on peut l'utiliser dans différentes constructions grammaticales. Par exemple, on peut dire "một cách loằng ngoằng" pour signifier "de manière confuse".

Différents sens :

Bien que le sens principal soit lié à la confusion et à l'enchevêtrement, "loằng ngoằng" peut également décrire une personne qui se comporte de manière compliquée ou qui parle de façon trop élaborée sans être claire.

Synonymes :
  • Rối rắm : qui signifie également enchevêtré ou compliqué.
  • Lộn xộn : qui signifie désordonné ou chaotique.
  • Khó hiểu : qui signifie difficile à comprendre.
  1. confus et enchevêtré; confus et emmêlé; confus
    • Chữ viết loằng ngoằng
      écriture confuse

Comments and discussion on the word "loằng ngoằng"